sabato 25 aprile 2009

ESPRESSIONI DI CALCIO



Tutti sappiamo che gli italiani sono famosi per la pasta, la pizza e la loro politica (Chi no conosce al premier Berlusconi), ma ci sono tante altre cose che loro, gli italiani, fanno in modo unico, cioè, il giornalismo calcistico. Non c'è dubbio, i giornalisti di sport sono bravi, forse no hanno paragone. Ecco, un listino con le espressioni tipiche raccolte dalla Gazzeta dello sport.

punito con 10 turni di stop dalla Liga: sancionado con 10 partidos de Liga

pareggio senza reti: empate a cero

nella ripresa: en la segunda parte

tempo di recupero: tiempo de prolongación

cross: disparo

angolo: corner

la terna arbitralle: los árbitros, los colegiados

stagione: temporada

rigore: penalty; dischetto: punto de penalty

la porta di Valdes non viene violata: la porteria de Valdes permanece a cero

serata: tarde de fútbol

calciare alle stelle un rigore: tirar a las nubes un penalti

con identico punteggio: con el mismo marcador

la stonata orchestra madridista: la desentonada orquesta madridista

un siluro da quasi trenta metri: un torpedo desde casi 30 metros

zuccata: cabezazo, colpo di testa

mischiare le carte: hacer cambios en el once inicial, mezclar las cartas, los cromos

rispolverare un calciatore: hacer entrar en el campo a un jugador, quitarle el polvo

volare in finale: llegar a la final

arrampicarsi in finale: trepar hasta la final

Sampdoria vicina al vantaggio: la Sampdoria se acerca al gol

un colpo da biliardo: un golpe de billar, un golpe preciso

assist: pase, asistencia

traversa: larguero

sfiorare il 2-0: rozar, acariciar el 2-0

restare in panchina: quedarse en el banquillo

segnare una rete: marcar, fimar un gol

Xavi e Iniesta ingabbiati: Xavi e Iniesta sin ideas, como si estuvieran en una jaula

Nessun commento: