ESPRESSIONI DI CALCIO
Tutti sappiamo che gli italiani sono famosi per la pasta, la pizza e la loro politica (Chi no conosce al premier Berlusconi), ma ci sono tante altre cose che loro, gli italiani, fanno in modo unico, cioè, il giornalismo calcistico. Non c'è dubbio, i giornalisti di sport sono bravi, forse no hanno paragone. Ecco, un listino con le espressioni tipiche raccolte dalla Gazzeta dello sport.
punito con 10 turni di stop dalla Liga: sancionado con 10 partidos de Liga
pareggio senza reti: empate a cero
nella ripresa: en la segunda parte
tempo di recupero: tiempo de prolongación
cross: disparo
angolo: corner
la terna arbitralle: los árbitros, los colegiados
stagione: temporada
rigore: penalty; dischetto: punto de penalty
la porta di Valdes non viene violata: la porteria de Valdes permanece a cero
serata: tarde de fútbol
calciare alle stelle un rigore: tirar a las nubes un penalti
con identico punteggio: con el mismo marcador
la stonata orchestra madridista: la desentonada orquesta madridista
un siluro da quasi trenta metri: un torpedo desde casi 30 metros
zuccata: cabezazo, colpo di testa
mischiare le carte: hacer cambios en el once inicial, mezclar las cartas, los cromos
rispolverare un calciatore: hacer entrar en el campo a un jugador, quitarle el polvo
volare in finale: llegar a la final
arrampicarsi in finale: trepar hasta la final
Sampdoria vicina al vantaggio: la Sampdoria se acerca al gol
un colpo da biliardo: un golpe de billar, un golpe preciso
assist: pase, asistencia
traversa: larguero
sfiorare il 2-0: rozar, acariciar el 2-0
restare in panchina: quedarse en el banquillo
segnare una rete: marcar, fimar un gol
Xavi e Iniesta ingabbiati: Xavi e Iniesta sin ideas, como si estuvieran en una jaula
Nessun commento:
Posta un commento